|
VERSIÓ EN LLENGUA VALENCIANA
En l´any 1610 varen aplegar al Regne de Valencia un nombrós grup de persones procedents majoritàriament de terres de la República de Génova, de pobles com Resso (Rezzo) i Triora principalment. Pero també d´altres poblacions de la zona com Luan (Loano) i Olmo (al Monferrato).
Es varen establir al ducat de Gandia, a les poblacions de Benipeixcar, Beniopa, Miramar i la partida gandienca d´Alcodar. El motiu de l´emigració va ser la repoblació de terres que varen deixar buides els moriscos expulsats l´any 1609, sense que es sàpiga fins ara qui va ser el responsable i organitzador de la seua vinguda. Possiblement ho siguera l´ambaixador de l´emperador a la República de Génova, el valencià Joan Vives de Canyamàs, qui mesos després de l´expulsió manà un correu al Consell d´Estat de Sa Magestat indicant-los de la conveniença de repoblar les terres, entre elles les seues, ab gent de “las Riberas”, la Riviera.
A les persones que es varen establir en estes terres les coneguem bàsicament per les Cartes de Nova Població que el duc de Gandia els otorgava, convertint-los en vassalls. També per alguns llibres parroquials de Benipeixcar on consta el lloc de naixement d´alguna de les persones que contreien matrimoni. Existix també altra documentació que de passada referix l´oritge forani dels habitant d´estos pobles i un altra escrita personalment i en representació dels establits a la vila de Miramar on textualment diu: “nosotros, los genoveses de Miramar”.
Precissament pels Quinque Libri de la parròquia de Benipeixcar sabem que la majoria dels nouvinguts eren de l´entroterra ligur, en terres de la huí provincia d´Imperia, i bàsicament de les poblacions de Rezzo i Triora. Com a naturals d´estes dos viles i d´altres tenim les següents persones:
REZZO: Francisco Peyron, Jacomina Estrugo, Joan Berton, Joana Berton, Catalina Bosio, Catalina Peyron, Dominico Estrugo, Dominica Peyron, Joan Bta. Bonfante, Maria Barrilan, Antonio Barrilan, Antonio Escordela.
TRIORA: Antonio Orengo, Joan Orengo, Pedro Oddo.
OLMO: Antonio Maffé.
FEGLINO/FELINO: Maria Gozza.
LUAN/LOANO: Bernardo Rembardo.
VILAFRANCA DE NIÇA: Antonio Macho o Maccio.
Si als presents en les relacions dels Quinque Libri afegim les persones que apareixen en les relacions de repartiments de terres i de les cartes de nova població, tenim la següent relació de cognoms (sense comptar a les dones que només apareixen en els llibres parroquials) vinguts d´aquelles terres, pero sense menció al seu lloc d´oritge:
|
Alberigo, Raimundus |
Alberto, Jacomo |
|
Auger, Barbantoni |
Barasa, Jeroni |
|
Barat, Laurentius |
Barrilana, Vda. (de Barrilan) |
|
Barrilaro, Joannes |
Batea, Magdalena |
|
Berton, Joan |
Blancha, Lluc |
|
Bolicha, Vda. |
Bonanato, Llorens |
|
Bonfante, Jacomo/Bufante |
Bonfante, Joan Batiste/Bufante |
|
Borrello, Antoni |
Borrello, Joan |
|
Borrelo, Petrus |
Bosio, Damià |
|
Bosio, Jacomo |
Boxà, Vda. (de Bosio) |
|
Bousa, Mariano |
Braco, Laurensius |
|
Brigasco, Petrus |
Canagua, Joannes |
|
Capellino, Bernardo |
Capellino, Jeroni |
|
Correllio, Joan Bte. |
Corro, Ludovicus |
|
Doneta, Marcus |
Escordela, Antonio |
|
Escoto, Doménech |
Escoto, Jacomo |
|
Estrugo, Domenego |
Fronte, Baptista |
|
Gasan, Nicolau |
Gauso, Bertomeu |
|
Gay, Francisco |
Isnardo, Antoni |
|
Jauna, Felici |
Javeli, Jaime (Chaveli) |
|
Joanne, Felice |
Julio, Joan |
|
Lavalla, Joan |
Macho, Antonio |
|
Mafé, Antonio |
Manau, Joan Antoni |
|
Manyon, Esteve |
Manyon, Lluís |
|
Martignon, Joannes& | |