type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">
Nick: Pass:
Argomento:
Home Argomenti Downloads Lista Iscritti Invia Notizie Top 10
Calendario Forum Foto Mercatino Archivio Ricerca



 VERSIÓ EN LLENGUA VALENCIANA
Contributo di frapicca inviato Martedì, 03 Aprile 2007  frapicca  Pagina stampabile  Invia questo articolo ad un amico  bytes aggiuntivi 65535  letture 310 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inviato da:

Joan Carles Martinis i Mafé

 

E-mail:

joan@martinis.org

 

Data e ora:

2007-03-25 14:07:59

 


VERSIÓ EN LLENGUA VALENCIANA

 

En l´any 1610 varen aplegar al Regne de Valencia un nombrós grup de persones procedents majoritàriament de terres de la República de Génova, de pobles com Resso (Rezzo) i Triora principalment. Pero també d´altres poblacions de la zona com Luan (Loano) i Olmo (al Monferrato).

Es varen establir al ducat de Gandia, a les poblacions de Benipeixcar, Beniopa, Miramar i la partida gandienca d´Alcodar. El motiu de l´emigració va ser la repoblació de terres que varen deixar buides els moriscos expulsats l´any 1609, sense que es sàpiga fins ara qui va ser el responsable i organitzador de la seua vinguda. Possiblement ho siguera l´ambaixador de l´emperador a la República de Génova, el valencià Joan Vives de Canyamàs, qui mesos després de l´expulsió manà un correu al Consell d´Estat de Sa Magestat indicant-los de la conveniença de repoblar les terres, entre elles les seues, ab gent de “las Riberas”, la Riviera.

A les persones que es varen establir en estes terres les coneguem bàsicament per les Cartes de Nova Població que el duc de Gandia els otorgava, convertint-los en vassalls. També per alguns llibres parroquials de Benipeixcar on consta el lloc de naixement d´alguna de les persones que contreien matrimoni. Existix també altra documentació que de passada referix l´oritge forani dels habitant d´estos pobles i un altra escrita personalment i en representació dels establits a la vila de Miramar on textualment diu: “nosotros, los genoveses de Miramar”.

Precissament pels Quinque Libri de la parròquia de Benipeixcar sabem que la majoria dels nouvinguts eren de l´entroterra ligur, en terres de la huí provincia d´Imperia, i bàsicament de les poblacions de Rezzo i Triora. Com a naturals d´estes dos viles i d´altres tenim les següents persones:

 

REZZO: Francisco Peyron, Jacomina Estrugo, Joan Berton, Joana Berton, Catalina Bosio, Catalina Peyron, Dominico Estrugo, Dominica Peyron, Joan Bta. Bonfante, Maria Barrilan, Antonio Barrilan, Antonio Escordela.

 

TRIORA: Antonio Orengo, Joan Orengo, Pedro Oddo.

 

OLMO: Antonio Maffé.

 

FEGLINO/FELINO: Maria Gozza.

 

LUAN/LOANO: Bernardo Rembardo.

 

VILAFRANCA DE NIÇA: Antonio Macho o Maccio.

 

 

 

Si als presents en les relacions dels Quinque Libri afegim les persones que apareixen en les relacions de repartiments de terres i de les cartes de nova població, tenim la següent relació de cognoms (sense comptar a les dones que només apareixen en els llibres parroquials) vinguts d´aquelles terres, pero sense menció al seu lloc d´oritge:

 

Alberigo, Raimundus

Alberto, Jacomo

Auger, Barbantoni

Barasa, Jeroni

Barat, Laurentius

Barrilana, Vda. (de Barrilan)

Barrilaro, Joannes

Batea, Magdalena

Berton, Joan

Blancha, Lluc

Bolicha, Vda.

Bonanato, Llorens

Bonfante, Jacomo/Bufante

Bonfante, Joan Batiste/Bufante

Borrello, Antoni

Borrello, Joan

Borrelo, Petrus

Bosio, Damià

Bosio, Jacomo

Boxà, Vda. (de Bosio)

Bousa, Mariano

Braco, Laurensius

Brigasco, Petrus

Canagua, Joannes

Capellino, Bernardo

Capellino, Jeroni

Correllio, Joan Bte.

Corro, Ludovicus

Doneta, Marcus

Escordela, Antonio

Escoto, Doménech

Escoto, Jacomo

Estrugo, Domenego

Fronte, Baptista

Gasan, Nicolau

Gauso, Bertomeu

Gay, Francisco

Isnardo, Antoni

Jauna, Felici

Javeli, Jaime (Chaveli)

Joanne, Felice

Julio, Joan

Lavalla, Joan

Macho, Antonio

Mafé, Antonio

Manau, Joan Antoni

Manyon, Esteve

Manyon, Lluís

Martignon, Joannes&


 
Links Correlati
·  Testi da giornali ecc
· News by FRAPICCA


Articolo più letto relativo a Testi da giornali ecc:
VERSIÓ EN LLENGUA VALENCIANA


Vota Articolo
Punteggio: 4
Voti: 2


Dai un voto a questo articolo:

Scarso
Sufficiente
Buono
Molto buono
Eccellente



Opzioni

Pagina stampabile  Pagina stampabile

Invia questo articolo ad un amico  Invia questo articolo ad un amico

Limite
  
I commenti sono di proprietà dell'inserzionista. Noi non siamo responsabili per il loro contenuto.
Home Argomenti Downloads Your Account Invia Notizie Top 10
A DUE PASSI DAL MARE A DUE PASSI DAI MONTI

       Il_sito_ufficiale_della_provincia_di_Imperia         Sito_ufficiale_della_comunità_montana       
                                    Submit Your Site To The Web''''''''''''''''''''''''''''''''s Top 50 Search Engines for Free!